Читайте также:

Шнайдкинд. Можно отпечатать донесение под копирку и послать каждому правительству по экземпляру. Страмфест. Пустая трата бумаги. С тем же успехом можно посылать донесения в детский сад...

Шоу, Джордж Бернард (Shaw, George Bernard)   
«Аннаянска, сумасбродная великая княжна»

Ну-с, так вот, жил, стало-быть, на свете мальчик. Да-с. Маленький, лет так приблизительно четырех. В Москве. С мамой. И звали этого мальчика Славка. - Угу...

Булгаков Михаил Афанасьевич   
«Псалом»

- Перед концом бесятся, дьяволы... Даниэль остановился возле приземистого толстяка-австрийца в черном мундире с унтер-офицерскими погонами...

Высоцкий Владимир Семенович   
«Венские каникулы»

Смотрите также:

Дюма Александр

Дюма Александр (библиография)

Олег Нечипорук. Александр Дюма. Жизнь в творительном падеже

«Эрудиция». Об Александре Дюма

С. Шерипов. Чеченские внуки Александра Дюма

Все статьи


Александр Дюма и его роман “Учитель фехтования”

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Вы читаете «The Count of Monte Cristo (2 of 2)», страница 5 (прочитано 1%)

«Три мушкетера», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Граф Монте-Кристо (Части 1-3)», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Граф Монте-Кристо (Части 4-6)», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Воды Экса», закладка на странице 10 (прочитано 25%)

«Две Дианы», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Изабелла Баварская», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Капитан Поль», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Кучер кабриолета», закладка на странице 10 (прочитано 60%)

«Паскаль Бруно», закладка на странице 10 (прочитано 15%)

«Сорок пять», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Тысяча и один призрак», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«Черный Тюльпан», закладка на странице 10 (прочитано 6%)

«Графиня де Шарни. Том 1», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Графиня де Шарни. Том 2», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Le comte de Monte-Cristo, Tome I», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Le comte de Monte-Cristo, Tome II», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Le comte de Monte-Cristo, Tome III», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Le comte de Monte-Cristo, Tome IV», закладка на странице 10 (прочитано 3%)

«International Short Stories French», закладка на странице 10 (прочитано 4%)

«The Black Tulip», закладка на странице 10 (прочитано 5%)

«The Three Musketeers», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Les trois mousquetaires», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Ten Years Later (1 of 2)», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Ten Years Later (2 of 2)», закладка на странице 10 (прочитано 4%)

«Twenty Years After», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«The Count of Monte Cristo (1 of 2)», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

The Count of Monte Cristo (2 of 2)



"

    "Ah, sir, you have given me confidence; it is so long since we were separated, that I have not the least remembrance of him, and, besides, you know that in the eyes of the world a large fortune covers all defects."

    "He is a millionaire — his income is 500,000 francs."

    "Then," said the young man, with anxiety, "I shall be sure to be placed in an agreeable position."

    "One of the most agreeable possible, my dear sir; he will allow you an income of 50,000 livres per annum during the whole time of your stay in Paris."

    "Then in that case I shall always choose to remain there."

    "You cannot control circumstances, my dear sir; `man proposes, and God disposes.'" Andrea sighed. "But," said he, "so long as I do remain in Paris, and nothing forces me to quit it, do you mean to tell me that I may rely on receiving the sum you just now mentioned to me?"

    "You may."

    "Shall I receive it from my father?" asked Andrea, with some uneasiness.

    "Yes, you will receive it from your father personally, but Lord Wilmore will be the security for the money. He has, at the request of your father, opened an account of 6,000 francs a month at M. Danglars', which is one of the safest banks in Paris."

    "And does my father mean to remain long in Paris?" asked Andrea.

    "Only a few days," replied Monte Cristo. "His service does not allow him to absent himself more than two or three weeks together."

    "Ah, my dear father!" exclaimed Andrea, evidently charmed with the idea of his speedy departure.

    "Therefore," said Monte Cristo feigning to mistake his meaning — "therefore I will not, for another instant, retard the pleasure of your meeting. Are you prepared to embrace your worthy father?"

    "I hope you do not doubt it."

    "Go, then, into the drawing-room, my young friend, where you will find your father awaiting you." Andrea made a low bow to the count, and entered the adjoining room. Monte Cristo watched him till he disappeared, and then touched a spring in a panel made to look like a picture, which, in sliding partly from the frame, discovered to view a small opening, so cleverly contrived that it revealed all that was passing in the drawing-room now occupied by Cavalcanti and Andrea. The young man closed the door behind him, and advanced towards the major, who had risen when he heard steps approaching him. "Ah, my dear father!" said Andrea in a loud voice, in order that the count might hear him in the next room, "is it really you?"

    "How do you do, my dear son?" said the major gravely.



Источник: The Gutenberg Project


Страницы: (489) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
-- Умерли смирно, всем так дай бог. А жалеть их некому, никого после себя не
оставили, -- прибавила она и опять вышла.
Бестужев, присев на подоконник, все глядел в темный угол, на постель,
где лежал умерший. Он все старался что-то понять, собрать мысли, ужаснуться.
Но ужаса не было. Была только удивленность, невозможность осмыслить,
охватить происшедшее... Неужели все разрешилось, и теперь можно говорить в
этой спальне так свободно, как говорит Наташа? Впрочем, подумал Бестужев,
она говорила о князе с той же свободой, -- как о человеке, уже вышедшем из
круга живых, -- и раньше, весь последний месяц.
Со двора, из сумрака слабо и необыкновенно приятно пахло дымом. Это
успокаивало, говорило о земле, о продолжающейся простой человеческой жизни.
В стемневших лугах, на реке, ровно шумела водяная мельница... Неделю тому
назад князь сидел возле ее ворот на старом жернове, -- в шапке, в лисьей
поддевке, худой и темноликий, согнувшись и упершись руками в серый
ноздреватый камень. Старик, который привез смолоть несколько мер новины,
щурясь, исподлобья посмотрел на него, развертывая веретье. "А уж и худ ты!
-- холодно и пренебрежительно сказал он князю, хотя прежде всегда говорил с
ним почтительно. -- Прямо никуда! Нет, теперь тебе житья немного. Тебе лет
семьдесят будет?" -- "Пятьдесят первый", -- сказал князь. -- "Пятьдесят
первый! -- насмешливо повторил старик, возясь с веретьем. -- Не может того
быть, -- твердо сказал он, -- ты намного старше меня". -- "Вот дурак, --
усмехнувшись, сказал князь, -- да ведь мы росли вместе". -- "Ну, росли, не
росли, а житья тебе теперь немного", -- сказал старик, натуживаясь, и,
приподняв и прижимая к груди тяжелую, полную рожью меру, поспешно, приседая,
пошел в шумящую, белую от муки мельницу...
-- Теперь уходите, барчук, -- бесстрастно, но значительно сказала
Наташа, входя с ведром горячей воды.
И от этого ведра, от этих слов Бестужеву вдруг стало страшно. Он
поднялся с подоконника и, не глядя на Наташу, вышел через прихожую,
прилегавшую к комнате покойного, на черное крыльцо...

Бунин Иван Алексеевич   
«Исход»





© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Сорокин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.dumaalex.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки классической литературы".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.