Читайте также:

cut their loving plea, All wars and funs would melt like snow masses, – With a deep sigh, would flee a spirit trustless, It’d be the same – to be or not to be..

Бальмонт Константин Дмитриевич   
«The Sun Would Fail»

. В этой дьявольской суматохе некогда почитать... А сейчас так хочется... Что бы такое? Да. Леса и горы. Но не эти проклятые, кавказские...

Булгаков Михаил Афанасьевич   
«Записки на манжетах»

-- Так. А ты не обижайся, старина, покурю и уйду. Трогать не будем, не до вас пришли, живите себе. Посидел, посидел веселый кожаный картуз, засмеялся и пошел...

Андрей Платонов   
«Волы»

Смотрите также:

Дюма Александр. Незавершенный роман

Дюма Александр (биография)

Дюма Александр

Дюма Александр (библиография)

«Эрудиция». Об Александре Дюма

Все статьи


Александр Дюма и его роман “Учитель фехтования”

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Вы читаете «The Black Tulip», страница 10 (прочитано 5%)

«Три мушкетера», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Граф Монте-Кристо (Части 1-3)», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Граф Монте-Кристо (Части 4-6)», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Воды Экса», закладка на странице 10 (прочитано 25%)

«Две Дианы», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Изабелла Баварская», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Капитан Поль», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Кучер кабриолета», закладка на странице 10 (прочитано 60%)

«Паскаль Бруно», закладка на странице 10 (прочитано 15%)

«Сорок пять», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Тысяча и один призрак», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«Черный Тюльпан», закладка на странице 10 (прочитано 6%)

«Графиня де Шарни. Том 1», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Графиня де Шарни. Том 2», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Le comte de Monte-Cristo, Tome I», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Le comte de Monte-Cristo, Tome II», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Le comte de Monte-Cristo, Tome III», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Le comte de Monte-Cristo, Tome IV», закладка на странице 10 (прочитано 3%)

«International Short Stories French», закладка на странице 10 (прочитано 4%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

The Black Tulip





    "I say, Captain," the first lieutenant whispered into the ear of the Count, "I hope the deputies will give these madmen a flat refusal; but, after all, it would do no harm if they would send us some reinforcement."

    In the meanwhile, John de Witt, whom we left climbing the stairs, after the conversation with the jailer Gryphus and his daughter Rosa, had reached the door of the cell, where on a mattress his brother Cornelius was resting, after having undergone the preparatory degrees of the torture. The sentence of banishment having been pronounced, there was no occasion for inflicting the torture extraordinary.

    Cornelius was stretched on his couch, with broken wrists and crushed fingers. He had not confessed a crime of which he was not guilty; and now, after three days of agony, he once more breathed freely, on being informed that the judges, from whom he had expected death, were only condemning him to exile.

    Endowed with an iron frame and a stout heart, how would he have disappointed his enemies if they could only have seen, in the dark cell of the Buytenhof, his pale face lit up by the smile of the martyr, who forgets the dross of this earth after having obtained a glimpse of the bright glory of heaven.

    The warden, indeed, had already recovered his full strength, much more owing to the force of his own strong will than to actual aid; and he was calculating how long the formalities of the law would still detain him in prison.

    This was just at the very moment when the mingled shouts of the burgher guard and of the mob were raging against the two brothers, and threatening Captain Tilly, who served as a rampart to them. This noise, which roared outside of the walls of the prison, as the surf dashing against the rocks, now reached the ears of the prisoner.

    But, threatening as it sounded, Cornelius appeared not to deem it worth his while to inquire after its cause; nor did he get up to look out of the narrow grated window, which gave access to the light and to the noise of the world without.

    He was so absorbed in his never-ceasing pain that it had almost become a habit with him. He felt with such delight the bonds which connected his immortal being with his perishable frame gradually loosening, that it seemed to him as if his spirit, freed from the trammels of the body, were hovering above it, like the expiring flame which rises from the half-extinguished embers.

    He also thought of his brother; and whilst the latter was thus vividly present to his mind the door opened, and John entered, hurrying to the bedside of the prisoner, who stretched out his broken limbs and his hands tied up in bandages towards that glorious brother, whom he now excelled, not in services rendered to the country, but in the hatred which the Dutch bore him.



Источник: The Gutenberg Project


Страницы: (176) :  <<  ... 234567891011121314151617 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...

Cette publication m'a ete conseillee, comme mes autres etudes sur la _Divine Comedie_ et sur la personne de Dante, par le desir de vulgariser dans notre pays l'oeuvre du grand Italien, dont le nom a conquis l'immortalite, tandis que les produits de son genie sont a peine connus chez nous, en dehors d'un cercle bien restreint de lecteurs et d'admirateurs.

La _Vita nuova_ est une oeuvre pleine de charme, et suggestive au plus haut point. C'est une oeuvre humaine, dont l'interet ne se limite pas aux personnages qu'elle met en scene et a l'epoque ou ils se meuvent.

Restent le coloris du style et l'harmonie des vers, dont le traducteur a cherche a s'inspirer, mais qu'il ne lui etait pas possible de s'approprier. Voici cependant ce que dit Dante lui-meme a ce propos: «Les ecrits poetiques ne sauraient se preter a la transportation dans une autre langue. Neanmoins, s'il est impossible au traducteur de donner un equivalent litteral au langage allegorique et aux expressions mysterieuses de ses vers, et d'en reproduire les beautes, on peut au moins en penetrer le sens litteral et suivre le poete dans la succession de ses sentiments et de ses pensees.»[3]

MAX DURAND-FARDEL.

1897.





INTRODUCTION


I

Toute l'histoire de Dante tient entre trois dates precises. Il naquit a Florence en 1265. Il fut eleve au Priorat, la plus haute magistrature de son pays, en 1300. Il mourut a Ravenne en 1321, age de 56 ans.

Apres avoir pris part, pendant un temps bien court, au gouvernement de la Republique florentine, il fut soudain precipite du pouvoir par le jeu mortel des factions et, victime d'accusations infames, condamne en 1301 a la confiscation de sa modeste fortune, a l'exil, et au bucher s'il reparaissait dans sa patrie...

Данте Алигьери (Dante Alighieri)   
«La Vita Nuova»





© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Сорокин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.dumaalex.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки классической литературы".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.