Читайте также:

Чеснок -- яблочку Неровня. Аю-раюшки Раевна. Речка -- зыбь, Речка -- рябь, Рукой -- рыбоньки Не лапь...

Цветаева Марина Ивановна   
«Переулочки»

Темнота черней чернил. Дьявол, знать, тебя учил Поступать безбожно! Дождь и гром. В глазах черно. Баба, выгляни в окно! Дура, выгляни в окно! Ах, тебе не жалко?..

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих (Johann Christoph Friedrich Schiller)   
«Мужицкая серенада»

on, pouvoir changer la forme du recit tout en gardant l'integrite du texte conserve, et en eliminer seulement des formes scolastiques et des details topographiques et historiques qui ne pou..

Данте Алигьери (Dante Alighieri)   
«La Vita Nuova»

Смотрите также:

Могила А. Дюма-отца

Дюма Александр

Дюма Александр - Жизненый путь автора

С. Шерипов. Чеченские внуки Александра Дюма

«Эрудиция». Об Александре Дюма

Все статьи


Александр Дюма и его роман “Учитель фехтования”

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Вы читаете «The Black Tulip», страница 17 (прочитано 9%)

«Три мушкетера», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Граф Монте-Кристо (Части 1-3)», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Граф Монте-Кристо (Части 4-6)», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Воды Экса», закладка на странице 10 (прочитано 25%)

«Две Дианы», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Изабелла Баварская», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Капитан Поль», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Кучер кабриолета», закладка на странице 10 (прочитано 60%)

«Паскаль Бруно», закладка на странице 10 (прочитано 15%)

«Сорок пять», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Тысяча и один призрак», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«Черный Тюльпан», закладка на странице 10 (прочитано 6%)

«Графиня де Шарни. Том 1», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Графиня де Шарни. Том 2», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Le comte de Monte-Cristo, Tome I», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Le comte de Monte-Cristo, Tome II», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Le comte de Monte-Cristo, Tome III», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Le comte de Monte-Cristo, Tome IV», закладка на странице 10 (прочитано 3%)

«International Short Stories French», закладка на странице 10 (прочитано 4%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

The Black Tulip





    This did not prevent him from undertaking the difficult task of haranguing the mob; but the mob preferred forcing the guard of the States — which, however, offered no resistance to the sovereign people — to listening to the speech of Mynheer d'Asperen.

    "Now, then," the young man coolly remarked, whilst the crowd was rushing into the principal gate of the Town-hall, "it seems the question will be discussed indoors, Captain. Come along, and let us hear the debate."

    "Oh, Monseigneur! Monseigneur! take care!"

    "Of what?"

    "Among these deputies there are many who have had dealings with you, and it would be sufficient, that one of them should recognize your Highness."

    "Yes, that I might be charged with having been the instigator of all this work, indeed, you are right," said the young man, blushing for a moment from regret of having betrayed so much eagerness. "From this place we shall see them return with or without the order for the withdrawal of the dragoons, then we may judge which is greater, Mynheer Bowelt's honesty or his courage."

    "But," replied the officer, looking with astonishment at the personage whom he addressed as Monseigneur, "but your Highness surely does not suppose for one instant that the deputies will order Tilly's horse to quit their post?"

    "Why not?" the young man quietly retorted.

    "Because doing so would simply be signing the death warrant of Cornelius and John de Witt."

    "We shall see," his Highness replied, with the most perfect coolness; "God alone knows what is going on within the hearts of men."

    The officer looked askance at the impassible figure of his companion, and grew pale: he was an honest man as well as a brave one.

    From the spot where they stood, his Highness and his attendant heard the tumult and the heavy tramp of the crowd on the staircase of the Town-hall. The noise thereupon sounded through the windows of the hall, on the balcony of which Mynheers Bowelt and D'Asperen had presented themselves. These two gentlemen had retired into the building, very likely from fear of being forced over the balustrade by the pressure of the crowd.

    After this, fluctuating shadows in tumultuous confusion were seen flitting to and fro across the windows: the council hall was filling.

    Suddenly the noise subsided, and as suddenly again it rose with redoubled intensity, and at last reached such a pitch that the old building shook to the very roof.

    At length, the living stream poured back through the galleries and stairs to the arched gateway, from which it was seen issuing like waters from a spout.



Источник: The Gutenberg Project


Страницы: (176) :  <<  ... 9101112131415161718192021222324 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... И целую неделю потом у костра Люль сидел и повертывал Саида к огню. Так Саид мучился, так метался в жару, но ни разу не простонал. Через неделю Саид встал и пошел. И это, значит, в нем был дермант.

    «БАСНИ КРЫЛОВА»

    Бывает, рассказывал Люль, что человек самый умный, самый образованный, даже басни Крылова знает, а нет магнита, и нет ему на охоте удачи никогда. Раз, было, приехал такой гость к Саиду из Москвы на охоту самую опасную, на кабана. Гость подумал: зачем ему лезть на клыки? Он ведь знал басню Крылова и по басне. Знал, что свинья не может глядеть вверх, а если бы могла, то знала бы, на дубу висят желуди, – и не стала бы подрывать дерево, откуда ей падает пища. Так сказано в басне, и, вспомнив Крылова, гость велел себе устроить помост на дереве и сел туда. Вокруг дерева Люль густо посыпал зернами кукурузы, до которой кабаны большие охотники. Люль хорошо знал, где проходит самый большой гурт кабанов, и стал там нажимать и завертывать свиней к дереву, на котором сидел ученый человек. Люль нажимал только тем, что ломал тонкие сучки на кустах. Услыхав этот треск, первый гуртовой секач, Боа, остановился, сделал свое кабанье «ш ш!» и повел весь гурт в сторону ученого. И как только Боа увидал кукурузу, он сейчас же подумал об опасности, поднял голову, встретился с глазами профессора, сделал «ш ш ш!» – и все огромное стадо понеслось обратно в чащу. Оказалось, в басне свиньи не могут смотреть вверх, а в жизни глядят. Профессор знал только басни. – Что же это, – спросил я Люля, – у профессора не было, значит, магнита? Люль ответил: – У этого ученого ни магнита не было, ни дерманта.

    «РЫЦАРЬ»

    Однажды к Саиду приехало много отличных военных охотников, и среди них был художник. Все военные, само собой, были наездники, а художник верхом никогда не ездил. Но ему было стыдно сказать военным, что на коня он никогда не садился. – Поезжайте, – сказал он им, – а я вас догоню...

Пришвин Михаил Михайлович   
«Кавказские рассказы»





© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Сорокин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.dumaalex.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки классической литературы".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.