Читайте также:

Ты, видно, очень удивлена, Гунхильд. Фру Боркман (неподвижно стоит между канапе и столом, упершись кончиками пальцев в скатерть). Ты не ошиблась?..

Ибсен Генрик Юхан (Ibsen Henrik Johan)   
«Йун Габриэль Боркман»

О, смелых дум свобода! Дворец Филипппа мне открыт, Я спешился у входа. Иду и вижу: там, вдали, Моей мечты созданье, Спешит принцесса Эболи На тайное свиданье...

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих (Johann Christoph Friedrich Schiller)   
«Прощение»

Фениса Могу ли не страдать, сеньора, От ваших слов, судите сами?..

Вега Карпио, Лопе Феликс де (Vega Carpio, Lope Felix de)   
«Изобретательная влюбленная»

Смотрите также:

Олег Нечипорук. Александр Дюма. Жизнь в творительном падеже

Могила А. Дюма-отца

Дюма Александр (библиография)

Дюма Александр

С. Шерипов. Чеченские внуки Александра Дюма

Все статьи


Александр Дюма и его роман “Учитель фехтования”

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Вы читаете «International Short Stories French», страница 1 (прочитано 0%)

«Воды Экса», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Кучер кабриолета», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Маскарад», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Паскаль Бруно», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сорок пять», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Тысяча и один призрак», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Черный Тюльпан», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Le comte de Monte-Cristo, Tome IV», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«The Black Tulip», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Les trois mousquetaires», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«The Count of Monte Cristo (2 of 2)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

International Short Stories French






    COMPILED BY FRANCIS J. REYNOLDS

    FRENCH

    1910


    FRENCH STORIES

    A PIECE OF BREAD _By Francois Coppee_

    THE ELIXIR OF LIFE _By Honore de Balzac_

    THE AGE FOR LOVE _By Paul Bourget_

    MATEO FALCONE _By Prosper Merimee_

    THE MIRROR _By Catulle Mendes_

    MY NEPHEW JOSEPH _By Ludovic Halevy_

    A FOREST BETROTHAL _By Erckmann-Chatrian_

    ZADIG THE BABYLONIAN _By Francois Marie Arouet de Voltaire_

    ABANDONED _By Guy de Maupassant_

    THE GUILTY SECRET _By Paul de Kock_

    JEAN MONETTE _By Eugene Francois Vidocq_

    SOLANGE _By Alexandre Dumas_

    THE BIRDS IN THE LETTER-BOX _By Rene Bazin_

    JEAN GOURDON'S FOUR DAYS _By Emile Zola_

    BARON DE TRENCK _By Clemence Robert_

    THE PASSAGE OF THE RED SEA _By Henry Murger_

    THE WOMAN AND THE CAT _By Marcel Prevost_

    GIL BLAS AND DR. SANGRADO _By Alain Rene Le Sage_

    A FIGHT WITH A CANNON _By Victor Hugo_

    TONTON _By A. Cheneviere_

    THE LAST LESSON _By Alphonse Daudet_

    CROISILLES _By Alfred de Musset_

    THE VASE OF CLAY _By Jean Aicard_



    A PIECE OF BREAD

    BY FRANCOIS COPPEE


    The young Due de Hardimont happened to be at Aix in Savoy, whose waters he hoped would benefit his famous mare, Perichole, who had become wind-broken since the cold she had caught at the last Derby,—and was finishing his breakfast while glancing over the morning paper, when he read the news of the disastrous engagement at Reichshoffen.

    He emptied his glass of chartreuse, laid his napkin upon the restaurant table, ordered his valet to pack his trunks, and two hours later took the express to Paris; arriving there, he hastened to the recruiting office and enlisted in a regiment of the line.

    In vain had he led the enervating life of a fashionable swell—that was the word of the time—and had knocked about race-course stables from the age of nineteen to twenty-five.



Источник: The Gutenberg Project


Страницы: (251) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Как и прежде уже облака манили меня уйти с
ними в чужие страны, когда они высоко проплывали над моей головой, так и
теперь я часто нахожусь в опасности, что они меня возьмут с собой, проходя
мимо меня, когда я стою на верхушке скалы. Какую я ощущаю в себе жажду
броситься в бесконечное воздушное пространство, парить над страшными
пропастями и снижаться на неприступную скалу. С каким вожделением я все
глубже и глубже вдыхаю, когда орел в темной, синей глубине подо мною парят
над скалами и лесами, когда он в обществе самки в нежном согласии чертит
большие круги вокруг той вершины, которой он доверил свое гнездо и своих
птенцов. Неужто я обречен всего лишь всползать на высоты, лепиться к
высочайшей скале, как к самой плоской низменности, и, с трудом достигнув
своей цели, боязливо цепляться, содрогаясь перед возвращением и трепеща
перед паденьем?
С какими все-таки странными особенностями рождаемся мы на свет! Какое
неопределенное стремление действует в нас! Как своеобразно противоборство
воображения и телесных настроений! Странности моей ранней молодости
возникают вновь. Когда я иду по длинной дороге куда глаза глядят и
размахиваю рукой, я иногда вдруг хватаю что-то, как будто дротик, я мечу его
- не знаю в кого, не знаю во что; а потом вдруг навстречу мне летит стрела и
пронзает мне сердце; я ударяю рукой в грудь и ощущаю неизъяснимую сладость,
и вскоре - я снова в своем естественном состоянии. Откуда это явление? Что
означает оно и почему оно повторяется всегда с совершенно теми же образами,
теми же телодвижениями, теми же ощущениями?

Опять говорят мне, что люди, которые видели меня в пути, очень мало
мною довольны. Охотно этому верю, ибо никто из них ничем и не содействовал
моему довольству. Откуда я знаю, в чем тут дело! Почему общество меня
гнетет, почему мне неловко от вежливости, почему то, что они мне говорят,
меня не интересует, а то, что они мне показывают, мне либо безразлично, либо
действует на меня совершенно иначе...

Гёте, Иоганн Вольфганг фон (Goethe, Johann Wolfgang von)   
«Письма из Швейцарии. Часть Первая»





© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Сорокин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.dumaalex.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки классической литературы".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.