- А вы, боюсь, немного опоздали, - заметил профессор Боултон.
- Ну, нет! — отрезал старик...
СОСЕД (шепотом). Молодого?.. Старого? САРАФАНОВ. Средних лет... Сосед долго и сокрушенно качает головой. Извините меня, пойду домой. Продрог я что-то...
Ритмично, уверенно распределяются между действующими лицами тычки и оплеухи, а когда вспыхивает беспорядочная стрельба из лука, саспенс достигает подлинного накала...
Le 24 fevrier 1815, la vigie de Notre-Dame de la Garde signala le
trois-mats le _Pharaon_, venant de Smyrne, Trieste et Naples.
Comme d'habitude, un pilote cotier partit aussitot du port, rasa le
chateau d'If, et alla aborder le navire entre le cap de Morgion et l'ile
de Rion.
Aussitot, comme d'habitude encore, la plate-forme du fort Saint-Jean
s'etait couverte de curieux; car c'est toujours une grande affaire a
Marseille que l'arrivee d'un batiment, surtout quand ce batiment, comme
le _Pharaon_, a ete construit, gree, arrime sur les chantiers de la
vieille Phocee, et appartient a un armateur de la ville.
Cependant ce batiment s'avancait; il avait heureusement franchi le
detroit que quelque secousse volcanique a creuse entre l'ile de
Calasareigne et l'ile de Jaros; il avait double Pomegue, et il
s'avancait sous ses trois huniers, son grand foc et sa brigantine, mais
si lentement et d'une allure si triste, que les curieux, avec cet
instinct qui pressent un malheur, se demandaient quel accident pouvait
etre arrive a bord. Neanmoins les experts en navigation reconnaissaient
que si un accident etait arrive, ce ne pouvait etre au batiment
lui-meme; car il s'avancait dans toutes les conditions d'un navire
parfaitement gouverne: son ancre etait en mouillage, ses haubans de
beaupre decroches; et pres du pilote, qui s'appretait a diriger le
_Pharaon_ par l'etroite entree du port de Marseille, etait un jeune
homme au geste rapide et a l'oeil actif, qui surveillait chaque
mouvement du navire et repetait chaque ordre du pilote.
La vague inquietude qui planait sur la foule avait particulierement
atteint un des spectateurs de l'esplanade de Saint-Jean, de sorte qu'il
ne put attendre l'entree du batiment dans le port; il sauta dans une
petite barque et ordonna de ramer au-devant du _Pharaon_, qu'il
atteignit en face de l'anse de la Reserve.
En voyant venir cet homme, le jeune marin quitta son poste a cote du
pilote, et vint, le chapeau a la main, s'appuyer a la muraille du
batiment.
C'etait un jeune homme de dix-huit a vingt ans, grand, svelte, avec de
beaux yeux noirs et des cheveux d'ebene; il y avait dans toute sa
personne cet air calme et de resolution particulier aux hommes habitues
depuis leur enfance a lutter avec le danger.
«Ah! c'est vous, Dantes! cria l'homme a la barque; qu'est-il donc
arrive, et pourquoi cet air de tristesse repandu sur tout votre bord?
—Un grand malheur, monsieur Morrel! repondit le jeune homme, un grand
malheur, pour moi surtout: a la hauteur de Civita-Vecchia, nous avons
perdu ce brave capitaine Leclere.
... Он стал хозяином скалы и деревьев. У него появилась еще одна рука, да что я говорю... сотня рук! Где вы нашли Его. Ка самодовольно усмехнулся: - Я не нашел Его. Я Его сделал. - Сделали? Что вы хотите этим сказать? - Это значит, что раньше Его не существовало. - Вы сошли с ума, Ка, - генерал задрожал. - Должно быть, Оно упало с неба; наверное, Его принес гонец Солнца, один из духов воздуха... Как можно сделать то, чего раньше не существовало?! - Можно! - твердо сказал Ка. - Можно взять камень и бить по нему другим камнем, пока не придашь нужную форму, такую, чтобы рука могла обхватить его. И тогда с помощью этого камня рука сможет сделать множество других камней, больших по размеру и еще более острых. И это сделал я, Генерал. Крупные капли пота выступили на лбу Генерала. - Надо показать Его всем, Ка, всей Орде, наши мужчины станут неуязвимыми. Понимаете? Теперь мы можем выйти на медведя: у него когти, а у нас Оно, мы сумеем растерзать зверя раньше, чем он нас, мы сможем оглушить его, убить. Убить змею, расколоть панцирь черепахи, можем убить... Великое Солнце!.. убить... человека!.. - Генерал остановился, пораженный новой мыслью, потом продолжал, и взгляд его стал жестким: - Теперь, Ка, мы сможем напасть на Орду Коамма, они выше и сильнее нас, но теперь окажутся в нашей власти, и мы уничтожим их всех до единого. Ка! Ка! - он схватил Профессора за плечо и потряс. - Это победа! Ка смотрел настороженно, он колебался: - Именно поэтому я не хотел показывать вам мое изобретение. Я понимаю, что сделал ужасное открытие, которое изменит мир. Я осознаю свою ответственность: я открыл источник страшной разрушительной силы. Ничего подобного на Земле еще не знали, поэтому я и не хочу, чтобы другие познакомились с ним. В противном случае война станет самоубийством. Ведь и Орда Коамма тоже скоро научится делать подобные камни, тогда в следующей войне не будет ни победителей, ни побежденных. Этот предмет был задуман как орудие мирного труда, прогресса, но теперь я вижу, что Оно несет с собой смерть...