Читайте также:

She is destined to be the quiet vision, – Out good and bad – discharged in chain of times. She’s lying dead mid stars, where b..

Бальмонт Константин Дмитриевич   
«She's Lying Dead»

Синявский оказался на удивление добродушным и приветливым. Похожим на деревенского мужичка. Неловким и даже смешным. На кафедре он заметно преображается...

Довлатов Сергей Донатович   
«Литература продолжается»

Преобразования не всегда приносят свободу. Ближе к середине книги, Феррарис переходит от мобильника к дискуссии на темы, которые особо зани..

Эко, Умберто (Eco, Umberto)   
«От мобильника к истине (La Nacion, Чили)»

Смотрите также:

«Эрудиция». Об Александре Дюма

Дюма Александр. Незавершенный роман

Олег Нечипорук. Александр Дюма. Жизнь в творительном падеже

С. Шерипов. Чеченские внуки Александра Дюма

Н. А. Костяшкин. Кирьяж (Александр Дюма-отец на Валааме)

Все статьи


Александр Дюма и его роман “Учитель фехтования”

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Вы читаете «Тысяча и один призрак», страница 10 (прочитано 9%)

«Три мушкетера», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Граф Монте-Кристо (Части 1-3)», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Граф Монте-Кристо (Части 4-6)», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Воды Экса», закладка на странице 10 (прочитано 25%)

«Две Дианы», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Изабелла Баварская», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Капитан Поль», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Кучер кабриолета», закладка на странице 10 (прочитано 60%)

«Паскаль Бруно», закладка на странице 10 (прочитано 15%)

«Сорок пять», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Тысяча и один призрак




Увидев людей и услышав шум, кошка испугалась, бросилась бежать и
скрылась в отдушине погреба. Подойдя к упомянутой калитке, Жакмен
остановился.
Жандармы хотели заставить его войти.
- Господин Ледрю, - сказал он, оборачиваясь, - господин Ледрю, вы
обещали не покидать меня.
- Конечно! Я здесь, - ответил мэр.
- Вашу руку! Вашу руку!
И он зашатался, словно падая.
Ледрю подошел, дал знак двум жандармам отпустить арестованного и подал
ему руку.
- Я ручаюсь за него, - сказал он.
В этот момент Ледрю не был мэром общины, карающим преступление, то был
философ, исследующий область таинственного.
Только руководителем его в этом странном исследовании был убийца.
Первыми вошли доктор и полицейский комиссар, за ними Ледрю и Жакмен,
затем два жандарма и за ними некоторые привилегированные лица, в числе
которых был и я, благодаря моему знакомству с жандармами, для которых я уже
не был чужим, потому что встретился с ними в долине и показал им там мое
разрешение на ношение оружия.
Перед остальными же, к крайнему их неудовольствию, дверь закрылась. Мы
направились к двери маленького дома. Ничто не указывало на случившееся
здесь страшное событие, все было на месте: в алькове постель, покрытая
зеленой саржей, в изголовье распятие из черного дерева, украшенное засохшей
с прошлой Пасхи веткой вербы. На камине младенец Иисус из воска между двумя
посеребренными подсвечниками в стиле Людовика XVI, на стене четыре
раскрашенные гравюры в рамках из черного дерева, на которых изображены были
четыре страны света.
На столе накрыт был один прибор, на очаге кипел горшок с супом, а
рядом били часы с кукушкой с открытым ртом.
- Ну, - сказал развязным тоном доктор, - я пока ничего не вижу.
- Поверните в дверь направо, - прошептал глухо Жакмен.
Пошли по указанию арестованного и очутились в каком-то погребе, в углу
которого находилось подполье. В отверстие снизу пробивался свет.
- Там, там, - прошептал Жакмен, вцепившись в руку Ледрю и указывая на
отверстие.
- А, - шепнул доктор полицейскому комиссару со страшной улыбкой людей,
на которых ничто не производит впечатления, потому что они ни во что не
верят, - кажется, мадам Жакмен последовала заповеди Адама.
И он стал напевать:

Умру, меня похороните,
В погребе, где...

- Тише! - перебил Жакмен. Лицо его покрылось смертельной бледностью,
волосы его поднялись дыбом, пот покрыл лоб. - Не пойте здесь!
Пораженный выражением этого голоса, доктор замолчал. И сейчас же,
спускаясь по первым ступенькам лестницы, спросил:
- Что это такое?
Он нагнулся и поднял шпагу с длинным клинком.
То была шпага, взятая, по словам Жакмена, в Артиллерийском музее 29
июля 1830 года.




Страницы: (101) :  <<  ... 234567891011121314151617 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Тогда я глянул наверх и увидел бурак, и на бураке сидит куница с птичкой в зубах. В летнее время мех дешевый, она мне не надобна. Я ей говорю: – Ну, барыня, стало быть, ты тут живешь с семейством. От моих слов куница мызгнула на другое дерево и сгинула. Я же полез наверх, поглядел на гнездо и прочитал всю подлость кунью. Бурак был поставлен для диких пчел и забыт. Прилетел рой, устроился, натаскал меду и зимою уснул. Пришла куница, прогрызла внизу дырку, мороз пожал пчел кверху, а снизу мед стала подъедать куница. Когда мороз добрался до пчел и заморозил их, куница доела мед и улей бросила. Летом явилась белка, облюбовала улей на гнездо. Осенью мох натаскала, все вычистила и устроилась жить. Тут опять куница пришла, съела белку и стала жить в ее теплом гнезде барыней и завела семейство. А после пчел, белки, куницы я пришел. В гнезде оказались четыре молодых. Поклал я молодежь в фартук, принес домой, посадил в погреб. Дня через два поднялся из погреба тяжелый дух от куниц, и женщины – все на меня. Стало невыносимо в избе от куньего духа. А в саду у меня был амбарчик. Я заделал в нем все дырки и перенес туда куниц. Все лето хожу за ними, стреляю птичек, и они весело их едят. У молодых куниц характер не злобный, из за еды дерутся, а спят все вместе клубком. Раз ночью разломали недруги мой амбарчик, я ничего не слыхал. Утром приходит мой сосед. – Иди, Михалыч, скорей, твои куницы на яблоне...

Пришвин Михаил Михайлович   
«Куница медовка»





© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Сорокин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.dumaalex.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки классической литературы".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.