Читайте также:

Хочет стать поэтом, но не имеет для этого ничего, кроме маниакального желания. Ночами просиживает над экспромтами. Здесь он не причес..

Вампилов Александр Валентинович   
«Месяц в деревне, или Гибель одного лирика»

Заглавие "Имя розы" возникло почти случайно и подошло мне, потому что роза как символическая фигура до того нас..

Эко, Умберто (Eco, Umberto)   
«Заметки на полях Имени розы»

Я могу остаться в пятницу. Или в субботу. - Нет, сегодня, - раздражительно выговорила Лиза, - я этого хочу. - Я тоже, - просто ответил Головкер...

Довлатов Сергей Донатович   
«Встретились, поговорили»

Смотрите также:

Дюма Александр (библиография)

Дюма Александр. Незавершенный роман

Дюма Александр

С. Шерипов. Чеченские внуки Александра Дюма

Могила А. Дюма-отца

Все статьи


Александр Дюма и его роман “Учитель фехтования”

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Вы читаете «Двадцать лет спустя», страница 465 (прочитано 86%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Двадцать лет спустя




- Да, с двумя спутниками, - ответил герцог и тотчас прибавил с неко-
торой тревогой: - Разве вы их встретили?
- Да, кажется, на улице, - ответил Атос и с улыбкой взглянул на Ара-
миса, который, со своей стороны, глядел на него с некоторым удивлением.
- Чертова подагра! - воскликнул герцог, явно чувствуя себя неловко.
- Монсеньер, - сказал Атос, - надо быть глубоко преданным народному
делу, чтобы оставаться, будучи больным, во главе армии. Такая стойкость
вызывает во мне и в господине д'Эрбле величайшее восхищение.
- Что делать, господа! Надо жертвовать собой ради народного блага, и
лучшим примером этого являетесь вы, столь смелые и преданные, вы, кото-
рым мой дорогой друг, герцог Бофор, обязан своей свободой, а может быть,
и жизнью. И вот, как видите, я приношу себя в жертву; но, признаюсь, си-
лы начинают изменять мне. Голова и сердце у меня в порядке; но эта чер-
това подагра убивает меня, и признаюсь вам, если бы двор удовлетворил
мои требования, вполне справедливые, потому что я прошу только уже обе-
щанное мне прежним кардиналом возмещение, взамен отнятого у меня Седанс-
кого герцогства... так вот, признаюсь вам, если бы мне дали владения той
же стоимости, возместив все убытки, понесенные мною за то время, что я
им не пользовался, именно за восемь лет, - далее, если бы прибавили кня-
жеский титул к родовым титулам моего дома, снова назначили моего брата
Тюренна главнокомандующим, - то я тотчас бы удалился в свои поместья,
предоставив двору и парламенту улаживать самим свои дела, как им забла-
горассудится.
- И вы были бы совершенно правы, монсеньер, - сказал Атос.
- Таково ваше мнение, не правда ли, граф де Ла Фер?
- Вполне.
- И ваше также, шевалье д'Эрбле?
- И мое также.
- В таком случае уверяю вас, господа, - продолжал герцог, - я, по
всей вероятности, остановлюсь на этом решении. Двор делает мне в настоя-
щее время различные предложения, и от меня одного зависит, принять их
или нет. До сих пор я от них отказывался, но если такие люди, как вы,
говорят мне, что я не прав, да еще чертова подагра лишает меня возмож-
ности по-настоящему служить парижанам, то, честное слово, мне очень хо-
чется последовать вашему совету и принять предложение, только что сде-
ланное господином де Шатильоном.
- Примите его, герцог, - сказал Арамис, - примите его.
- Честное слово, я его приму. Мне даже досадно, что я сейчас чуть не
отказался... Но на завтра у нас опять назначена встреча, и тогда мы пос-
мотрим.
Оба друга стали прощаться с герцогом.
- Идите, господа, - сказал он им, - идите: вы, наверное, устали с до-
роги. Бедный король Карл! Впрочем, он сам отчасти виноват, а мы можем
утешать себя уверенностью, что Франции не в чем себя упрекнуть, она сде-
лала все, что могла, для его спасения.
- О, что касается этого, - сказал Арамис, - то мы тому свидетели,
кардинал Мазарини в особенности.




Страницы: (538) :  <<  ... 457458459460461462463464465466467468469470471472 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
Старший сын генерала По, носивший его имя, Давид, был определен
родителями к юриспруденции. Но карьера адвоката его не пленяла. Он увлекся -
частью веселыми пирушками, частью сценическими зрелищами, и основал, вместе
с несколькими юношами-товарищами, некое сообщество для развития вкуса к
драме. Заседания этого малого клуба происходили в одной просторной комнате,
в доме, принадлежавшем генералу По. Каждую неделю на них читались отрывки из
старинных драматургов и игрались ходкие пьесы тех дней. Пренебрежение к
юриспруденции и увлечение драматургией окончилось влюбленностью Давида По в
юную, красивую и большеглазую английскую актрису Элизабет Арнольд, которой
Судьба предназначила даровать миру Эдгара По. Ее судьба, вообще, была изуми-
тельна. Как гласят биографы, эта красивая девушка имела в себе все элементы
духа, будучи "девушкой без какой-либо страны": она родилась посреди океана,
в то время как ее мать, пересекая Атлантику, уезжала из Англии в Америку; ее
мать, родив ее, умерла, отца у ней не было, и кто-то чужой, сжалившись над
ней, приютил ее, воспитал и приготовил к сцене. Любопытно отметить, что при
первом дебюте своем, в августовский вечер 1797 года, в Нью-Йорке, она
выступала в пьесе, которая называлась "Балованное дитя". "Каждый, кто
взглянет на портрет Элизабет Арнольд, - справедливо говорит Гаррисон, - не
может не почувствовать, что именно такое воздушное лицо должно было быть у
Морэллы, Элеоноры и Лигейи. Это лицо эльфа, духа, Ундины, которой надлежало
стать матерью самого эльфного, самого неземного из поэтов. Таким образом, в
жилах Эдгара По слились богатые токи ирландской, шотландской, английской и
американской крови, и слияли в нем в одно кельтийский мистицизм, ирландскую
пламенность, шотландскую мелодию, тонкую, с радужными краями, фантазию Шелли
и Кольриджа и живую независимость заатлантического американца, в котором
возродились все отличительные свойства Старого мира и которому все эти
сокровища музыки и воображения, страсти и тайны были дарованы какой-нибудь
фейной крестной матерью...

Бальмонт Константин Дмитриевич   
«Очерк жизни Эдгара По»





© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Сорокин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.dumaalex.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки классической литературы".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.