Читайте также:

Покупал их отец давно, когда женщины носили смешные, пузырчатые у плеч рукава. Такие рукава исчезли, время мелькнуло, как искра, умер отец-профессор, все..

Булгаков Михаил Афанасьевич   
«Белая Гвардия.»

Мул искал его по всей Галактике, чтобы его захватить. Те, кто остался от Первого Основания, тоже искали его, чтобы получить помощь...

Айзек Азимов (Isaac Azimov)   
«Кризис основания»

В тот день умерли двое, на следующий день - трое, потом количесво смертных случае подскочило до восьми. Любопытно было наблюдать, как мы это воспринимали...

Джек Лондон (Jack London)   
«Рассказы южного моря - Язычник»

Смотрите также:

Н. А. Костяшкин. Кирьяж (Александр Дюма-отец на Валааме)

С. Шерипов. Чеченские внуки Александра Дюма

Дюма Александр - Жизненый путь автора

Дюма Александр (биография)

Дюма Александр (библиография)

Все статьи


Александр Дюма и его роман “Учитель фехтования”

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Вы читаете «Двадцать лет спустя», страница 465 (прочитано 86%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Двадцать лет спустя




- Да, с двумя спутниками, - ответил герцог и тотчас прибавил с неко-
торой тревогой: - Разве вы их встретили?
- Да, кажется, на улице, - ответил Атос и с улыбкой взглянул на Ара-
миса, который, со своей стороны, глядел на него с некоторым удивлением.
- Чертова подагра! - воскликнул герцог, явно чувствуя себя неловко.
- Монсеньер, - сказал Атос, - надо быть глубоко преданным народному
делу, чтобы оставаться, будучи больным, во главе армии. Такая стойкость
вызывает во мне и в господине д'Эрбле величайшее восхищение.
- Что делать, господа! Надо жертвовать собой ради народного блага, и
лучшим примером этого являетесь вы, столь смелые и преданные, вы, кото-
рым мой дорогой друг, герцог Бофор, обязан своей свободой, а может быть,
и жизнью. И вот, как видите, я приношу себя в жертву; но, признаюсь, си-
лы начинают изменять мне. Голова и сердце у меня в порядке; но эта чер-
това подагра убивает меня, и признаюсь вам, если бы двор удовлетворил
мои требования, вполне справедливые, потому что я прошу только уже обе-
щанное мне прежним кардиналом возмещение, взамен отнятого у меня Седанс-
кого герцогства... так вот, признаюсь вам, если бы мне дали владения той
же стоимости, возместив все убытки, понесенные мною за то время, что я
им не пользовался, именно за восемь лет, - далее, если бы прибавили кня-
жеский титул к родовым титулам моего дома, снова назначили моего брата
Тюренна главнокомандующим, - то я тотчас бы удалился в свои поместья,
предоставив двору и парламенту улаживать самим свои дела, как им забла-
горассудится.
- И вы были бы совершенно правы, монсеньер, - сказал Атос.
- Таково ваше мнение, не правда ли, граф де Ла Фер?
- Вполне.
- И ваше также, шевалье д'Эрбле?
- И мое также.
- В таком случае уверяю вас, господа, - продолжал герцог, - я, по
всей вероятности, остановлюсь на этом решении. Двор делает мне в настоя-
щее время различные предложения, и от меня одного зависит, принять их
или нет. До сих пор я от них отказывался, но если такие люди, как вы,
говорят мне, что я не прав, да еще чертова подагра лишает меня возмож-
ности по-настоящему служить парижанам, то, честное слово, мне очень хо-
чется последовать вашему совету и принять предложение, только что сде-
ланное господином де Шатильоном.
- Примите его, герцог, - сказал Арамис, - примите его.
- Честное слово, я его приму. Мне даже досадно, что я сейчас чуть не
отказался... Но на завтра у нас опять назначена встреча, и тогда мы пос-
мотрим.
Оба друга стали прощаться с герцогом.
- Идите, господа, - сказал он им, - идите: вы, наверное, устали с до-
роги. Бедный король Карл! Впрочем, он сам отчасти виноват, а мы можем
утешать себя уверенностью, что Франции не в чем себя упрекнуть, она сде-
лала все, что могла, для его спасения.
- О, что касается этого, - сказал Арамис, - то мы тому свидетели,
кардинал Мазарини в особенности.




Страницы: (538) :  <<  ... 457458459460461462463464465466467468469470471472 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... И до вечера в саду толпится
народ, слышится около шалаша смех и говор, а иногда и топот
пляски...
К ночи в погоду становится очень холодно и росисто.
Надышавшись на гумне ржаным ароматом новой соломы и мякины,
бодро идешь домой к ужину мимо садового вала. Голоса на деревне
или скрип ворот раздаются по студеной заре необыкновенно ясно.
Темнеет. И вот еще запах: в саду -- костер, и крепко тянет
душистым дымом вишневых сучьев. В темноте, в глубине сада --
сказочная картина: точно в уголке ада, пылает около шалаша
багровое пламя, окруженное мраком, и чьи-то черные, точно
вырезанные из черного дерева силуэты двигаются вокруг костра,
меж тем как гигантские тени от них ходят по яблоням. То по
всему дереву ляжет черная рука в несколько аршин, то четко
нарисуются две ноги -- два черных столба. И вдруг все это
скользнет с яблони -- и тень упадет по всей аллее, от шалаша до
самой калитки...
Поздней ночью, когда на деревне погаснут огни, когда в
небе уже высоко блещет бриллиантовое созвездие Стожар, еще раз
пробежишь в сад.
Шурша по сухой листве, как слепой, доберешься до шалаша.
Там на полянке немного светлее, а над головой белеет Млечный
Путь.
-- Это вы, барчук? -- тихо окликает кто-то из темноты.
-- Я. А вы не спите еще, Николай?
-- Нам нельзя-с спать. А, должно, уж поздно? Вон, кажись,
пассажирский поезд идет...
Долго прислушиваемся и различаем дрожь в земле, дрожь
переходит в шум, растет, и вот, как будто уже за самым садом,
ускоренно выбивают шумный такт колеса: громыхая и стуча,
несется поезд... ближе, ближе, все громче и сердитее... И вдруг
начинает стихать, глохнуть, точно уходя в землю...
-- А где у вас ружье, Николай?
-- А вот возле ящика-с.
Вскинешь кверху тяжелую, как лом, одностволку и с маху
выстрелишь. Багровое пламя с оглушительным треском блеснет к
небу, ослепит на миг и погасит звезды, а бодрое эхо кольцом
грянет и раскатится по горизонту, далеко-далеко замирая в
чистом и чутком воздухе...

Бунин Иван Алексеевич   
«Антоновские яблоки»





© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Сорокин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.dumaalex.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки классической литературы".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.